|
Bonnie Tyler -Total eclipse of the heart |
|
Eclipse total do coração |
|
|
|
(Turn
around) |
|
Vire-se... |
|
|
|
Every
now and then I get a little bit lonely |
|
De vez em quando eu fico
um pouco solitária, |
|
|
|
And
you never coming 'round |
|
E você nunca está por
perto... |
|
|
|
(Turn
around) |
|
Vire-se... |
|
|
|
Every
now and then I get a little bit tired of listening to |
|
Às vezes eu me sinto um
pouco cansada de ouvir |
|
|
|
The
sound of my tears... |
|
O som das minhas lágrimas... |
|
|
|
(Turn
around) |
|
Vire-se... |
|
|
|
Every
now and then I get a little bit nervous |
|
De vez em quando eu fico
um pouco nervosa, |
|
|
|
That
the best of all the years have gone by |
|
Quando penso no melhor
dos anos que se passaram... |
|
|
|
(Turn
around) |
|
Vire-se... |
|
|
|
Every
now and then I get a little bit terrified |
|
De vez em quando eu fico
um pouco aterrorizada, |
|
|
|
But
then I see the look in your eyes |
|
Mas então vejo o seu olhar... |
|
|
|
(Turn
around, bright eyes) Every now and then I fall apart... |
|
(Vire-se, olhos brilhantes)
de vez em quando eu fico para baixo... |
|
|
|
(Turn
around, bright eyes) Every now and then I fall apart... |
|
(Vire-se, olhos brilhantes)
de vez em quando eu fico para baixo... |
|
|
|
(Turn
around) |
|
Vire-se... |
|
|
|
Every
now and then I get a little bit breathless |
|
De vez em quando eu fico
um pouco sufocada, |
|
|
|
And
I dream of something wil |
|
E sonho com algo selvagem.. |
|
|
|
(Turn
around) |
|
Vire-se... |
|
|
|
Every
now and then I get a little bit helpless |
|
De vez em quando eu preciso
de um pouco de ajuda, |
|
|
|
And
I'm lying like a child in your eyes... |
|
E me deito como criança
em seus braços... |
|
|
|
(Turn
around) |
|
Vire-se... |
|
|
|
Every
now and then I get a little bit angry |
|
De vez em quando eu fico
com um pouco de raiva, |
|
|
|
And
I know I've got to get out and cry |
|
E sei que tenho que sair
e chorar... |
|
|
|
(Turn
around) |
|
Vire-se... |
|
|
|
Every
now and then I get a little bit terrified |
|
De vez em quando eu fico
um pouco aterrorizada, |
|
|
|
But
then I see the look in your eyes |
|
Mas então vejo o seu olhar... |
|
|
|
(Turn
around, bright eyes) Every now and then I fall apart... |
|
(Vire-se, olhos brilhantes)
de vez em quando eu fico para baixo... |
|
|
|
(Turn
around, bright eyes) Every now and then I fall apart... |
|
(Vire-se, olhos brilhantes)
de vez em quando eu fico para baixo... |
|
|
|
And
I need you now tonight |
|
Eu preciso de você agora
esta noite... |
|
|
|
And
I need you more than ever |
|
Eu preciso de você mais
do que nunca |
|
|
|
And
if you only hold me tight |
|
E se você simplesmente
me segurar forte |
|
|
|
We'll
be holding on forever |
|
Nós ficaremos abraçados
para sempre |
|
|
|
And
we'll only be making it right |
|
E estaremos somente fazendo
o certo |
|
|
|
Cause
we'll never be wrong |
|
Porque
nunca estaremos errados |
|
|
|
Together
we can take it 'til the end of the light |
|
Juntos nós poderemos levar
isso até o final da luz |
|
|
|
Your
love is like a shadow on me all of the time |
|
Seu amor é como uma sombra
em mim o tempo todo... |
|
|
|
I don't
know what to do, I'm always in the dark |
|
Eu não sei o que fazer,
estou sempre no escuro, |
|
|
|
We're
living in a power and we giving off sparks |
|
Mas juntos temos o poder
de iluminar |
|
|
|
I really
need you tonight, |
|
Eu realmente preciso de
você esta noite... |
|
|
|
Forever's
gonna start tonight |
|
O "para sempre"
começará essa noite |
|
|
|
Forever's
gonna start tonight |
|
O "para sempre"
começará essa noite |
|
|
|
Once
upon a time I was falling in love |
|
Durante algum tempo eu
estive apaixonada |
|
|
|
And
now I'm only falling apart |
|
E agora eu estou simplesmente
desabando... |
|
|
|
There's
nothing I can do, total eclipse of the heart |
|
Não há nada que eu possa
fazer, é um eclipse total do coração |
|
|
|
Once
upon a time there was light in my life |
|
Durante algum tempo houve
luz em minha vida |
|
|
|
And
now there's only love in the dark |
|
E agora só há amor na
escuridão... |
|
|
|
Nothing
I can say, total eclipse of the heart |
|
Nada que eu possa dizer,
é um eclipse total do coração... |
|
|
|
(Turn
around, bright eyes) |
|
(Vire-se, olhos brilhantes) |
|
|
|
(Turn
around, bright eyes) |
|
(Vire-se, olhos brilhantes) |
|
|
|
(Turn
around) |
|
Vire-se... |
|
|
|
Every
now and then I know you never be |
|
Às vezes eu sei que você
nunca será |
|
|
|
A boy
that I was wanted to be |
|
A pessoa que eu sempre
quis |
|
|
|
(Turn
around) |
|
Vire-se... |
|
|
|
Every
now and then I know you'll aways be |
|
Mas então eu sei que você
verá sempre |
|
|
|
The
only boy who wanted me the way that I am |
|
A única pessoa que me
aceita como sou... |
|
|
|
(Turn
around) |
|
Vire-se... |
|
|
|
Every
now and then I know there's no one in the universe |
|
E então agora eu sei que
ninguém em todo o universo |
|
|
|
As magic
to the one as you |
|
Possui a magia que você
tem |
|
|
|
(Turn
around) |
|
Vire-se... |
|
|
|
Every
now and then I know there's nothing any better, |
|
Às vezes eu descubro que
não há nada melhor, |
|
|
|
There's
nothing that I just couldn't do |
|
E não há nada que eu possa
fazer... |
|
|
|
Turn
around, bright eyes |
|
Vire-se, olhos brilhantes |
|
|
|
Every
now and then I fall apart... |
|
De vez em quando eu fico
para baixo... |
|
|
|
Every now and then I fall apart... |
|
De
vez em quando eu fico para baixo... |
|
|
|
And I need you now tonight |
|
E
eu preciso de você essa noite |
|
|
|
And I need you more than ever |
|
E
eu preciso de você mais do que nunca |
|
|
|
And if you only hold me tight |
|
E
se você simplesmente me abraçar forte |
|
|
|
We'll be holding on forever |
|
Ficaremos
abraçados para sempre |
|
|
|
And we'll only be making it right |
|
E
estaremos fazendo o certo |
|
|
|
Cause we'll never be wrong |
|
Porque nunca estaremos errados |
|
|
|
Together we can take it... |
|
Juntos
poderemos usufruir disso |