|
Bee Gees - Love So Right |
|
Amor tão correto |
|
|
|
|
|
She
came on like the night and she held on tight |
|
Ela veio como a noite
e se apertou com força |
|
|
|
And
the world was right when she made love to me |
|
E o mundo ficou [mais]
correto quando ela fez amor comigo |
|
|
|
We were
free |
|
Nós éramos livres |
|
|
|
She
moved in like a friend, |
|
Ela se mudou [para meu
lar] como uma amiga, |
|
|
|
Started
loving me |
|
Começou a me amar, |
|
|
|
And
I thought I'd found my heaven in her arms |
|
E eu pensei que havia
encontrado meu paraíso nos braços dela |
|
|
|
But
the morning when I woke up |
|
Mas na manhã, quando eu
acordei, |
|
|
|
I was
here and she was gone |
|
Eu estava aqui e ela tinha
partido. |
|
|
|
Now
I'm hanging on |
|
Agora estou aguentando, |
|
|
|
Maybe
you can tell me how a love so right |
|
Talvez você possa me dizer
como um amor tão correto |
|
|
|
Can
turn out to be so wrong |
|
Pode vir a se mostrar
tão errado. |
|
|
|
Where
did she go when I need her close to me |
|
Para onde ela foi quando
eu precisava dela perto de mim |
|
|
|
And
the perfect story ended at the start |
|
E a história perfeita
terminou no começo |
|
|
|
I thought
you came forever |
|
Eu pensei que você tinha
vindo para sempre, |
|
|
|
And
you came to break my heart |
|
E você veio partir meu
coração. |
|
|
|
Now
I'm hanging on, |
|
Agora estou aguentando, |
|
|
|
On the
chance that you'll come back to me |
|
Na possibilidade de você
voltar para mim. |
|
|
|
How
a love so right can turn out to be so wrong , |
|
Como um amor tão correto
pode vir a se mostrar tão errado |
|
|
|
Oh my
darling |
|
Oh, minha querida |
|
|
|
How
a love so right can turn out to be so wrong , |
|
Como um amor tão correto
pode vir a se mostrar tão errado |
|
|
|
Oh my
darling |
|
Oh, minha querida. |
|
|
|
I could
take it in my strid, start living for the moment |
|
Eu poderia lidar com isso,
começar a viver para o momento |
|
|
|
Maybe
half the things we sought were never there |
|
Talvez metade das coisas
que buscamos nunca estiveram lá |
|
|
|
Simply
open up our eyes |
|
Simplesmente abriram nossos
olhos |
|
|
|
And
break it down to size |
|
E [tudo] reduziu-se de
tamanho |
|
|
|
It isn't
really fair |
|
Não foi realmente justo... |
|
|